線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 16:26 - 李山甫等《新經全書》附注釋

當那日你們必要因着我的名求。我也不說:我要為你們轉求父。

參見章節

更多版本

當代譯本

到那天,你們將要奉我的名祈求,我不是說我要為你們向父祈求。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

在那一天,你們會以我的名義祈求,我不對你們說,我會為你們向父親祈求。

參見章節

新譯本

到了那天,你們要奉我的名祈求,我不是說我要為你們請求父;

參見章節

中文標準譯本

在那一天,你們會奉我的名祈求,而且我並不是說我要替你們向父祈求。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到那日,你們要奉我的名祈求;我並不對你們說,我要為你們求父。

參見章節

新標點和合本 神版

到那日,你們要奉我的名祈求;我並不對你們說,我要為你們求父。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 16:26
9 交叉參考  

我要求父,祂要賞給你們另一位援助者,永久和你們在一起,


在那日你們要知道,我在父內,你們在我內,我也在你們內。


耶穌知道他們有心要問祂,就對他們說:「你們彼此討論我的話:『一會兒你們就見不着我了;再一會兒,你們又要看見我』有什麼意思?


在那日你們必不問我什麼事。我實實在在地告訴你們:凡是你們因我的名向父求的一切,祂必要賞給你們。


我們就知道您明瞭一切,並且不用人問您;由此我們確信,您是從天主來的」。


我為他們犧牲性命,使他們因真理而得以聖化」。


父啊!凡是您所託付給我的人,我願意我在哪裏,他們也和我一起在哪裏;使他們得見,您以愛我的緣故從開闢天地以前所賞給了我的榮耀。


我為他們祈求;我不為一般的俗人祈求,卻為您所託付給我的那些人祈求;因為他們是屬於您的;


基督   耶穌死了,並且復活了,今又生於天主聖父的右邊為我們轉求。