Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 16:25 - 李山甫等《新經全書》附注釋

25 「我用比喻對你們說了這些事。將來有一天不再用比喻和你們說話,卻要明顯地講給你們關於父的一切;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 「我一直用比喻跟你們講這些事,不久,我就不再用比喻了,而是清楚地把父的事告訴你們。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

25 「我用比喻對你們講了這些事;時辰快到,我不再用比喻對你們講話,而要明明地向你們宣告父親的事了。

參見章節 複製

新譯本

25 “我用譬喻對你們說了這些事,時候要到,我不再用譬喻對你們說了,而是把關於父的事明明白白告訴你們。

參見章節 複製

中文標準譯本

25 「我用比喻對你們說了這些話。但是時候就要到了!那時我不再用比喻對你們說話,而是要明確地告訴你們有關父的事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 「這些事,我是用比喻對你們說的;時候將到,我不再用比喻對你們說,乃要將父明明地告訴你們。

參見章節 複製




約翰福音 16:25
19 交叉參考  

祂就對他們說:「你們不明白這比喻,這樣還能明白其他的比喻嗎?


並且僅僅用比喻對他們講話;可是私下對門徒再解釋一下。


祂公開地講給他們這些事。於是伯多祿把祂請到一邊去,勸祂不要說這樣的話。


猶太人圍着祂向祂說:「您使我們猶疑不決到何時為止呢?您若是基督,請您公開地告訴我們吧」!


耶穌給他們說這段寓言,他們卻不明瞭祂所說的指的是誰。


我本來還有許多事要告訴你們,你們現在卻擔受不了。


他們要從會堂裏趕出你們去。並且有一天凡殺害你們的,還要相信是行了中悅天主的祭禮。


時刻將到而且已經到了,你們必要分散到四方,撇下我一個人;我也不是一個,卻有父與我同在。


棄絕種種陰謀,遠離種種詭計,不亂改天主的話。在天主臺前,僅僅以顯示真理,作為對於一般人良心的介紹。


跟著我們:

廣告


廣告