線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 4:17 - 李山甫等《新經全書》附注釋

然後我們還活着的,還生存的人要和他們一起在雲中被提到天空與主相會。這樣我們要永遠和主在一起。

參見章節

更多版本

當代譯本

然後,我們還活著的人要和他們一起被提到雲裡,在空中與主相會,永遠和主在一起。

參見章節

新譯本

然後,我們還活著存留的人,必和他們一同被提到雲裡,在空中與主相會。這樣,我們就要和主常常同在。

參見章節

中文標準譯本

然後我們這些還活著存留的人,要與他們一同被提到雲裡,在空中與主相會。這樣,我們就要永遠與主在一起了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

以後我們這活着還存留的人必和他們一同被提到雲裏,在空中與主相遇。這樣,我們就要和主永遠同在。

參見章節

新標點和合本 神版

以後我們這活着還存留的人必和他們一同被提到雲裏,在空中與主相遇。這樣,我們就要和主永遠同在。

參見章節

和合本修訂版

然後我們這些活著還存留的人必和他們一同被提到雲裏,在空中與主相會。這樣,我們就要和主永遠同在。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 4:17
33 交叉參考  

耶穌回答他說:「你說了,但是我還告訴你們,將來有一天,你們必要看見人子坐在全能主的右邊,駕着天上雲彩降來」。


耶穌對他說:「是。將來有一天你們要看見人子,坐在全能天主的右邊,駕着天空的雲彩重新回來」。


誰願意給我服務,他應該跟隨我;我在哪裏,給我服務的人,也應該在哪裏;人若願意給我服務,我必要使他受尊重。


在我給你們預備好了地方以後,我一定回來接你們與我同住;為的是我在哪裏,你們也在哪裏,


父啊!凡是您所託付給我的人,我願意我在哪裏,他們也和我一起在哪裏;使他們得見,您以愛我的緣故從開闢天地以前所賞給了我的榮耀。


說完了這些話,祂在他們眼前被提升天,有一片雲彩遮住祂,使他們不得見祂。


當他們從水裏上來的時候,主的聖神將斐理伯提走,太監不再看見他,遂就滿心喜悅地繼續走路。


要在一剎那,一眨眼間,聽見最後的號聲;—一定有最後的號聲—死者必要復活,變為不朽壞的;我們呢,也要改變。


因此我們以為,從這身體內遷移到主那裏去,更好。


我左右為難:我願意和基督一起死亡,這是最好的;


再願使天主我們的父,在自己臺前,堅固你們的心,修養完美的聖德,等候着吾主耶穌   基督和祂眾天使回來的日子。


我們憑主的話告訴你們:我們活着的、在主回來的時候生存的人,較比已亡的人也不在先。


所以你們要用我的話互相安慰。


祂為我們死亡了,使我們或活或死都與祂一起生活。


憑照天主的預許,我們希望「新天新地」,作正義的居處。


不久,祂在雲彩上回來,眾目都要看見祂,刺過祂的惡者也不例外。地上的萬族都要因祂哀哭。是的,啊們!


見證人聽見天上來的大聲向他們說:「上這裏來吧」!他們就駕着雲升了天,他們的仇敵都看見了。


婦人生了一個男孩,他將來要用鐵杖統治萬民。有人將嬰兒送到天主的寶座那裏去。