線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 3:17 - 李山甫等《新經全書》附注釋

主就是精神,在哪裏有主的精神,在哪裏有自由。

參見章節

更多版本

當代譯本

主就是那靈,主的靈在哪裡,哪裡就有自由。

參見章節

新譯本

主就是那靈;主的靈在哪裡,哪裡就有自由。

參見章節

中文標準譯本

主就是聖靈,主的靈在哪裡,哪裡就有自由;

參見章節

新標點和合本 上帝版

主就是那靈;主的靈在哪裏,那裏就得以自由。

參見章節

新標點和合本 神版

主就是那靈;主的靈在哪裏,那裏就得以自由。

參見章節

和合本修訂版

主就是那靈;主的靈在哪裏,哪裏就有自由。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 3:17
13 交叉參考  

由天主來的神光,使人明瞭我這話的深義,用人的眼光,是看不透的。我對你們所說的話,都屬於超性生命的範圍。


你們必定能認識真理,真理也必使你們自由」。


因為使人生活於基督   耶穌聖神的法律也使你脫免了罪惡和死亡的法律。


依照經上所記載的:「亞當頭一個人成了有生命的人,第二個亞當必成施予生命的神」。


這樣我們眾人好比在鏡子裏注視天主的榮耀,可是臉沒有蒙蔽着布,因為我們好像被主的聖神變化成這日勝一日發光的肖像。


祂使我們配作新約的工作者;所謂新約,不是新約的文字,而是新約的精神,因為文字致人於死,精神使人生活。


你們一作了子女,天主就差遣祂子的聖神降臨在你們的心內呼號說:「阿爸!父啊」!


為了使我們享受這種自由起見,基督便解放了我們。所以你們要站穩,不可再受奴隸的桎梏所轄制。


弟兄們,你們蒙召獲得自由;但是這種自由不可作放縱情慾的機會。都要藉着愛德互相協助。


這天主的恩寵,並不是膽怯,卻是剛強、仁愛和謹慎的心。