線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 2:12 - 李山甫等《新經全書》附注釋

當我到了特羅亞,宣講基督的福音時,雖然主給我打開門,

參見章節

更多版本

當代譯本

我前往特羅亞傳揚基督的福音時,主為我打開了傳福音的大門。

參見章節

新譯本

從前我為基督的福音到了特羅亞,雖然主給我開了門,

參見章節

中文標準譯本

我為了基督的福音來到特羅阿斯的時候,雖然主為我開了門,

參見章節

新標點和合本 上帝版

我從前為基督的福音到了特羅亞,主也給我開了門。

參見章節

新標點和合本 神版

我從前為基督的福音到了特羅亞,主也給我開了門。

參見章節

和合本修訂版

我從前為基督的福音到了特羅亞,主給我開了門。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 2:12
20 交叉參考  

他們一到了那裏,便召集一切門徒聚會,向他們述說天主借他們所行的一切,並怎樣領導了外邦人信從天主的教。


我們從特洛亞上了船,一直揚帆向撒毛塔濟進行。第二天,到了厄亞保利斯,我們下了船;


於是他們經過米西,下山上特洛亞去,


在我們聚會的樓上餐廳裏點着許多燈。


基督   耶穌的僕人保祿蒙天主召選作宗徒,以宣傳祂的福音。


在那裏,寛闊有效的傳教路途,給我暢開,反對我的人也不少。


如果別人在你們身上享受這種權利,為什麼我們不能首先享受呢?實際說來,我們從來沒有用過這種權利;反倒忍受了一切,免得給基督的福音生出阻礙來。


同樣主也規定了,使宣傳福音的人靠着福音而生活。


因為我可誇耀的並不是宣傳福音,這為我是要緊的義務;若不宣傳,我便是有禍的!


我們並不越出自己的界限,好像構不到你們那裏,因為我們實際到了你們那裏,帶了基督的福音。


來一個人,宣講給你們與我們所傳的總不相同的耶穌,供獻給你們與你們所蒙受的絕不相同的福音,你們立即歡迎他!


或者,我降低自己舉揚你們,意思是,我白白地給你們宣講天主的福音,便是辦的不對嗎?


如果我們的福音還蒙蔽着,它僅僅對於死亡的人,


對於不願意信的人蒙蔽着;他們的心被這世界的王變瞎了,使他們看不見,作天主肖像基督的光榮福音發光。


我們還打發一位弟兄和他同去;他宣揚福音,作得好,凡是教會都讚揚他,


聖徒體驗你們的慈心,要讚美天主,因為你們如此服從基督的福音,如此大量地捐助他們,又捐助一切人。


請你們也為我們祈禱,使天主援助我們傳道,


打發我們的弟兄弟茂德,在宣講基督的福音上作天主的工友,去堅固你們的心並鼓勵你們在信主上有進步,