Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 2:12 - 新標點和合本 上帝版

12 我從前為基督的福音到了特羅亞,主也給我開了門。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 我前往特羅亞傳揚基督的福音時,主為我打開了傳福音的大門。

參見章節 複製

新譯本

12 從前我為基督的福音到了特羅亞,雖然主給我開了門,

參見章節 複製

中文標準譯本

12 我為了基督的福音來到特羅阿斯的時候,雖然主為我開了門,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 我從前為基督的福音到了特羅亞,主也給我開了門。

參見章節 複製

和合本修訂版

12 我從前為基督的福音到了特羅亞,主給我開了門。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

12 我到特羅亞傳基督福音的時候,主已經為我開了工作的門。

參見章節 複製




哥林多後書 2:12
20 交叉參考  

到了那裏,聚集了會眾,就述說上帝藉他們所行的一切事,並上帝怎樣為外邦人開了信道的門。


於是從特羅亞開船,一直行到撒摩特喇,第二天到了尼亞坡里。


他們就越過每西亞,下到特羅亞去。


我們聚會的那座樓上,有好些燈燭。


耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,特派傳上帝的福音。


因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。


若別人在你們身上有這權柄,何況我們呢? 然而,我們沒有用過這權柄,倒凡事忍受,免得基督的福音被阻隔。


主也是這樣命定,叫傳福音的靠着福音養生。


我傳福音原沒有可誇的,因為我是不得已的。若不傳福音,我便有禍了。


我們並非過了自己的界限,好像搆不到你們那裏;因為我們早到你們那裏,傳了基督的福音。


假如有人來另傳一個耶穌,不是我們所傳過的;或者你們另受一個靈,不是你們所受過的;或者另得一個福音,不是你們所得過的;你們容讓他也就罷了。


我因為白白傳上帝的福音給你們,就自居卑微,叫你們高升,這算是我犯罪嗎?


如果我們的福音蒙蔽,就是蒙蔽在滅亡的人身上。


此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光照着他們。基督本是上帝的像。


我們還打發一位兄弟和他同去,這人在福音上得了眾教會的稱讚。


他們從這供給的事上得了憑據,知道你們承認基督順服他的福音,多多地捐錢給他們和眾人,便將榮耀歸與上帝。


也要為我們禱告,求上帝給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕(我為此被捆鎖),


打發我們的兄弟在基督福音上作上帝執事的 提摩太前去,堅固你們,並在你們所信的道上勸慰你們,


跟著我們:

廣告


廣告