線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 1:16 - 李山甫等《新經全書》附注釋

樂意將祂的聖子啟示給我,使我在外邦人中傳揚祂。那時我沒有和任何人商議,

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝既然樂意把祂的兒子啟示給我,叫我向外族人傳揚祂,我就沒有跟任何人商量,

參見章節

新譯本

既然樂意把自己的兒子啟示給我,使我可以在外族人中傳揚他,我就沒有和任何人商量,

參見章節

中文標準譯本

將他的兒子啟示在我裡面,好使我在外邦人中傳揚他。我沒有立刻與人商量,

參見章節

新標點和合本 上帝版

既然樂意將他兒子啟示在我心裏,叫我把他傳在外邦人中,我就沒有與屬血氣的人商量,

參見章節

新標點和合本 神版

既然樂意將他兒子啟示在我心裏,叫我把他傳在外邦人中,我就沒有與屬血氣的人商量,

參見章節

和合本修訂版

把他兒子啟示在我心裏,讓我在外邦人中傳揚他,我就沒有跟有血有肉的人商量,

參見章節
其他翻譯



加拉太書 1:16
30 交叉參考  

於是耶穌對他說:「西滿   若納的兒子,你是有福的,因為不是血肉啟示給你的,卻是我在天上的父啟示給你的。


你們應該醒着,應該祈禱,免得陷於誘惑;志氣固然是豪爽的,肉體卻是軟弱的」。


那時主對我說:『你去吧,我要差你到遠方的民族中去宣講我的福音』」。


宗徒們出了法庭。因為天主肯使他們因着耶穌的名遭受凌辱,便滿心喜樂。


主回答說:「你去吧,他是我特選的助手,在萬民萬王和以色列人面前,要顯揚我的名。


掃祿和達瑪斯城的門徒們一起住了幾日,立刻在會堂裏宣講耶穌,聲明祂是天主子。


我自己藉着祂領到了宗徒的職務,以引導萬民去信祂的名;


現在我向你們外邦人說話。我外邦人的宗徒,願意善盡我的任務,


弟兄們,我告訴你們,肉和血都不能繼承天主的國;可朽壞的也不能繼承永生。


命令「光從黑暗中躍出」的天主,也使光在我們心中照耀。使我們把在基督面容所發揚的對天主光榮的認識,反映給人。


所以我們從今以後不再憑着肉眼認識人了;就是基督自己,假若我們憑肉眼認識了祂,現在卻不再這樣認識祂了。


此後過了十四年,我再上耶路撒冷去,有巴爾納伯,也有第鐸與我一起去的。


因此,我保祿為了你們外邦人作基督   耶穌的囚犯……


我們信友並不是對人作戰,而是對眾首領、眾權勢、黑暗世界的管理者、空中的諸惡神。


禁止我們對外邦人講得救的道,並這樣在各處犯極大的罪。但是天主的震怒確定地懲罰了他們。


我也應該作證人,因此才作宣講者和宗徒。我說實話,絲毫不撒謊,因為我是外邦人在教義和真理上的導師。


我便成了這福音的宣傳者、宗徒和教師。


子女既然都有這血肉的人性,所以祂自己也應該取得同樣的血肉,才可以藉着死亡消滅死亡的王,就是魔鬼,