線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 5:44 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

只是我告訴你們:要愛重你們的仇敵,逼迫你們的,要為他禱告。

參見章節

更多版本

當代譯本

但我告訴你們,要愛你們的仇敵,為迫害你們的人禱告。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

但我告訴你們,要愛你們的仇人,為迫害你們的人祈禱,

參見章節

新譯本

可是我告訴你們,當愛你們的仇敵,為迫害你們的祈禱,

參見章節

中文標準譯本

但是我告訴你們:要愛你們的敵人,為那些逼迫你們的人禱告,

參見章節

新標點和合本 上帝版

只是我告訴你們,要愛你們的仇敵,為那逼迫你們的禱告。

參見章節

新標點和合本 神版

只是我告訴你們,要愛你們的仇敵,為那逼迫你們的禱告。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 5:44
21 交叉參考  

當時耶穌說:「父阿!赦免這些人:因為他們自己不曉得所做的。」兵丁抓鬮分取耶穌的衣服。


我賜給你們一條新的命令,就是要你們彼此愛重,我怎樣愛重你們,也要你們照樣彼此愛重。


保羅卻大聲呼叫說:「一點不要傷害自己:我們都在這裏阿!」


又跪下大聲喊著說:「主阿!不要把這罪歸於他們!」說完這話,就睡了!這樣殺他,掃羅也是很喜歡的。


逼迫你們的,要為他們祝福;只可祝福,不可咒詛。


你們斷不可以惡報惡,務要彼此以善相待,或是待眾人都要這樣。


他被罵不還口;受害不說恐嚇的話;只將自己交託那按公義審判的主。


不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福:你們是因此被召,得以承受福氣。