線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 26:30 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他們唱了詩,就出來,在橄欖山去。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們唱完聖詩,就出門去了橄欖山。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

唱過聖咏,他們就出來往橄欖山去了。

參見章節

新譯本

他們唱完了詩,就出來往橄欖山去。

參見章節

中文標準譯本

他們唱了讚美詩,就出來,往橄欖山去了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們唱了詩,就出來往橄欖山去。

參見章節

新標點和合本 神版

他們唱了詩,就出來往橄欖山去。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 26:30
11 交叉參考  

耶穌將近耶路撒冷,到了伯法其,在橄欖山下,就差派兩個門徒對他們說:


我告訴你們:從今以後,我再不喝這葡萄汁,直到在我父國裏同你們喝新的那日子。」


耶穌白日裏在聖殿教訓人;夜間出城,宿在橄欖山。


又說:「哦!西門!西門!撒但想要牢籠你們,對你們像篩麥子一樣:


耶穌出來,照常往橄欖山去;門徒跟著他。


但我要叫世人曉得我愛敬父,我怎樣做,正是照著父所吩咐我的。起來,我們出去罷!」