馬可福音 10:48 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 有許多人責備他,不要他作聲:他卻越發大聲喊起來說:「大衛的子孫哪!可憐我罷!」 更多版本當代譯本 許多人都責備他,叫他不要吵,但他卻更加大聲喊道:「大衛的後裔啊,可憐我吧!」 四福音書 – 共同譯本 有許多人斥責他,叫他閉嘴;但他越發喊叫說:「大衛之子,可憐我吧!」 新譯本 許多人斥責他,叫他不要出聲;他卻更加放聲喊叫:“大衛的子孫啊,可憐我吧!” 中文標準譯本 許多人責備他,叫他不要做聲。可是他更加大聲呼叫:「大衛的後裔,可憐我吧!」 新標點和合本 上帝版 有許多人責備他,不許他作聲。他卻越發大聲喊着說:「大衛的子孫哪,可憐我吧!」 新標點和合本 神版 有許多人責備他,不許他作聲。他卻越發大聲喊着說:「大衛的子孫哪,可憐我吧!」 |