Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 20:31 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

31 眾人責備他們,不要他們作聲,他們越發喊叫說:「主阿!大衛的子孫,可憐我們哪!……」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

31 眾人責備他們,叫他們不要出聲,他們卻喊得更大聲了:「主啊,大衛的後裔啊,可憐我們吧!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

31 人群責斥他們,叫他們閉口,他們越發喊叫說:「主,大衛之子,可憐我們吧!」

參見章節 複製

新譯本

31 群眾責備他們,叫他們不要出聲,他們卻更加放聲喊叫:“主啊,大衛的子孫,可憐我們吧!”

參見章節 複製

中文標準譯本

31 眾人責備他們,叫他們不要做聲。可是他們越發呼叫說:「主啊,大衛的後裔,可憐我們吧!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

31 眾人責備他們,不許他們作聲;他們卻越發喊着說:「主啊,大衛的子孫,可憐我們吧!」

參見章節 複製




馬太福音 20:31
12 交叉參考  

耶穌卻一言不答。他的門徒前來求他,說:「這婦人跟著我們喊叫,請開發她回去罷。」


那時候,有些人帶著小孩子,來見耶穌,想要耶穌給他們按手禱告:門徒卻責備他們。


不料有兩個瞎子,坐在路旁,聽說耶穌從這裏經過,就喊叫說:「主阿!大衛的子孫,可憐我們哪!……」


耶穌就站住了,叫他們來說:「要我給你們做甚麼?」


耶穌離了那裏,又往前走,有兩個瞎子,跟著他,喊叫說:「大衛的子孫,可憐我們!」


在前頭走的人,責備他,不叫他作聲,他卻越發喊叫說:「大衛的子孫!可憐我罷!」


你們祈禱要恆心,在此儆醒感謝;


跟著我們:

廣告


廣告