線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 4:43 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

耶穌卻對他們說:「我應該把上帝國的福音,也傳到別的城裏去:因為我奉差而來,原是為此。」

參見章節

更多版本

當代譯本

但耶穌對他們說:「我必須把上帝國的福音傳到其他城鎮去,因為我就是為此被差來的。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他卻對他們說:「我也必須到別的城鎮去,傳上帝國的福音,因為我正是為此奉差遣的。」

參見章節

新譯本

他卻說:“我也必須到別的城去傳 神國的福音,因為我是為了這緣故奉差遣的。”

參見章節

中文標準譯本

但是耶穌對他們說:「我還必須到別的城去傳神國的福音,因為我是為此奉差派的。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

但耶穌對他們說:「我也必須在別城傳上帝國的福音,因我奉差原是為此。」

參見章節

新標點和合本 神版

但耶穌對他們說:「我也必須在別城傳神國的福音,因我奉差原是為此。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 4:43
12 交叉參考  

耶穌走遍了加利利,在他們的會堂裏教訓人,傳天國的福音;又醫好百姓各樣的疾病,各樣的殘廢。


次日清早,天未亮的時候,耶穌起來,出去,到僻靜的地方,在那裏禱告。


耶穌又對他們說:「願你們平安:父怎樣差遣我,我也怎樣差遣你們。」


我們必須趁著白日,做那差我來的工:黑夜一到,那時候就沒有人能做工了。


就是說:上帝怎樣的以聖靈和能力,加在拏撒勒人耶穌身上,立為基督,他周遊四方,行善事,醫好凡被魔鬼挾制的人:因為上帝和他同在。


你務要傳道,無論時機好壞,總要專心,要用諸般的忍耐教訓人,要責備,要警戒,要勸勉: