線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 19:20 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

還有一個來說:主人!看,你的一錠銀子在這裏,我用手巾包起來存著。

參見章節

更多版本

當代譯本

「另一個奴僕上前說,『主啊,這是你先前給我的一千個銀幣,我一直把它包在手帕裡。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

另一個僕人前來,說:『主啊,看哪,你那筆款項我收藏在手帕裏。

參見章節

新譯本

另一個來說:‘主啊,你看,你的一百銀幣,我一直保存在手巾裡,

參見章節

中文標準譯本

「另一個上前來說:『主啊,請看,你的那一百銀幣,我一直保存在手巾裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又有一個來說:『主啊,看哪,你的一錠銀子在這裏,我把它包在手巾裏存着。

參見章節

新標點和合本 神版

又有一個來說:『主啊,看哪,你的一錠銀子在這裏,我把它包在手巾裏存着。

參見章節
其他翻譯



路加福音 19:20
10 交叉參考  

那領一千的也來說:主人!我知道你是刻薄的人,沒有種的地,你要去割;沒有揚的場,你要去收,


就叫了他的十個僕人來,交給每人十錠銀子說:你們拿去做生意,直到我回來。


主人說:我可以派你管理五座城。


我原是怕你:因為你原是個嚴刻的人:沒有放出的,你還要去討;沒有種下的,你還要去收。


斧頭已經放在樹根上,凡不結好果子的樹,就砍下來丟在火裏。」


「你們為甚麼稱我主阿!主阿!卻不照著我的話去行呢?


那死人就出來了,手腳裹著布,臉上蒙著手巾;耶穌吩咐他們說:「解開,讓他走罷!」


還有蒙臉的手巾,沒有和細麻布放在一處,是叠起來,另放在一處的。


所以有人明知行善而不去行,在他這就是罪了。