線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 15:2 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

法利賽人和文士私下嘟噥說:「這個人接待罪惡人,又和他們同吃咧……」

參見章節

更多版本

當代譯本

法利賽人和律法教師埋怨說:「這個人竟和罪人來往,還跟他們一起吃飯。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

法利塞人和經學教師竊竊私議說:「這個人接待罪人,又跟他們吃飯。」

參見章節

新譯本

法利賽人和經學家,紛紛議論說:“這個人接待罪人,又和他們一起吃飯。”

參見章節

中文標準譯本

法利賽人和經文士抱怨,說:「這個人歡迎罪人,又與他們一起吃飯。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

法利賽人和文士私下議論說:「這個人接待罪人,又同他們吃飯。」

參見章節

新標點和合本 神版

法利賽人和文士私下議論說:「這個人接待罪人,又同他們吃飯。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 15:2
12 交叉參考  

人子來了,也吃,也喝;人說他是貪食好酒的,是稅吏和下等人的朋友:但智慧人的行為,總以智慧為是。」


法利賽人看見問他的門徒說:「你們的先生,為甚麼和稅吏並下等人一同吃飯呢?」


耶穌就用以下的比方對他們說:


看見的人,都咕噥起來,說:「哦!他到罪惡人家裏去住宿咧!」


法利賽人和他們的文士,就嘟嘟噥噥的問耶穌的門徒,說:「你們為甚麼和稅吏並惡人一同吃喝呢?」


人子來也吃也喝;你們倒說他是貪食好酒的,是稅吏和罪惡人的朋友;


請耶穌的法利賽人,看見這事,心裏說:這個人如果是先知,總知道摸他的是誰,是甚麼樣的婦人:就是一個罪惡人。


你進未受割禮的人家裏去,吃他們的飯了。」


因為那些從雅各那裏來的人,還未到的時候,他同外邦人吃飯;及至他們來到,他因為怕那些奉守割禮的人,就退後自己躲開了。


基督耶穌降世,為要拯救罪人,這話是信實的,又是十分可佩服的;在眾人中,我是個罪魁。