線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 12:47 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

僕人知道主人的意思,卻不預備,也不照他的意思行,那僕人將要多受責打;

參見章節

更多版本

當代譯本

明知主人的意思卻不準備,也不遵行主人吩咐的僕人,必受更重的責打。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

因此,那知道主人的意旨,而不準備好,或不按他意旨去做的僕人,要多受拷打。

參見章節

新譯本

那僕人知道主人的意思,卻不預備,也不照他的意思行,必多受責打;

參見章節

中文標準譯本

那知道主人的意思,卻沒有預備,也不照著主人的意思去做的奴僕,將會受很多鞭打;

參見章節

新標點和合本 上帝版

僕人知道主人的意思,卻不預備,又不順他的意思行,那僕人必多受責打;

參見章節

新標點和合本 神版

僕人知道主人的意思,卻不預備,又不順他的意思行,那僕人必多受責打;

參見章節
其他翻譯



路加福音 12:47
14 交叉參考  

彼得說:「主阿!請問這比喻,是對我們說的呢?還是連眾人呢?」


在他想不到的日子,不知道的時刻,主人就來了,要重重的責打他,定他和不忠心的同罪。


棄絕我,不接受我命令的人,有判定他的:就是我所講的話,到末日要判定他。


耶穌說:「若不是從上頭交給你的權柄,你一點也不能辦我:所以把我交給你的那個人,更有罪了。」


耶穌說:「你們若是瞎眼的,就沒有罪:但現在你們說:我們能看見,所以你們的罪還在。」


世人蒙昧無知的時候,上帝都不追究;如今卻吩咐各處的人,都要悔改:


所以有人明知行善而不去行,在他這就是罪了。