線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 5:7 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

病人說:「先生!水發動的時候,沒有人扶我下池子裏去:我正要下的時候,就有別的人先下去了。」

參見章節

更多版本

當代譯本

那人回答說:「先生,水動的時候,沒有人把我放進池子裡,我要下去的時候,別人總是先我一步。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

病人回答:「先生!在水動的時候沒有人把我放進池裏;當我到了的時候,別人已先我下去了。」

參見章節

新譯本

病人回答:“先生,水動的時候,沒有人把我放在池裡;自己想去的時候,總是給別人搶先。”

參見章節

中文標準譯本

那個病人回答:「先生,池水被攪動的時候,沒有人把我放進池子裡;而正當我要下去的時候,別人總比我先下去。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

病人回答說:「先生,水動的時候,沒有人把我放在池子裏;我正去的時候,就有別人比我先下去。」

參見章節

新標點和合本 神版

病人回答說:「先生,水動的時候,沒有人把我放在池子裏;我正去的時候,就有別人比我先下去。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 5:7
10 交叉參考  

在耶路撒冷靠近羊門,有一個浴池,按希伯來話叫畢士大,周圍有五面串廊,


廊裏躺著許多病人,就是瞎眼的,瘸腿的,癱瘓的。


(他們都候著池水流動:因為天使按時刻下池攪動池水,水動以後,先下去的,不拘何病,就痊愈了。)


耶穌看見他躺著,曉得他病了很久,就問他說:「你願意痊愈麼?」


當我們無力的時候,基督就按著日期,替我們這不虔者受死。


豈不知在場上賽跑的人多,得獎賞的只有一位麼?你們也當這樣跑,好叫你們得著獎賞。