Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 9:24 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

24 豈不知在場上賽跑的人多,得獎賞的只有一位麼?你們也當這樣跑,好叫你們得著獎賞。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

24 你們不知道嗎?在運動場上賽跑的人雖然個個都在跑,但冠軍只有一個。同樣,你們也要努力奔跑,好獲得獎賞。

參見章節 複製

新譯本

24 難道你們不知道,在場上賽跑的人,雖然大家都跑,但得獎的只有一個人嗎?你們都應當這樣跑,好叫你們可以得獎。

參見章節 複製

中文標準譯本

24 難道你們不知道,賽場上奔跑的人雖然都在跑,但是得獎的只有一個嗎?你們也應當這樣奔跑,好使你們得著獎賞。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

24 豈不知在場上賽跑的都跑,但得獎賞的只有一人?你們也當這樣跑,好叫你們得着獎賞。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

24 豈不知在場上賽跑的都跑,但得獎賞的只有一人?你們也當這樣跑,好叫你們得着獎賞。

參見章節 複製




哥林多前書 9:24
18 交叉參考  

豈不知你們獻上自己作奴僕,順從誰就是誰的奴僕麼?或作罪的奴僕,以致取死;或做順命的奴僕,以至成義。


你們豈不知供奉聖職的,都是靠聖殿吃飯麼?伺候祭壇的,都是分領壇上的祭物麼?


凡我所作的這一切,都是為福音的原故,要與人共同享受。


所以我賽跑,不是無定向;我鬥拳,不是打虛空:


我是奉主指示去的,把我在外邦人中所傳的福音,報告給大眾:惟恐我當時或從前所奔走的落了空,就特別報告那有權勢的。


你們向來奔走得好;有誰攔阻你們,不叫你們順從真道呢?


把生命的道表明出來;叫我在基督的日子,好誇我不是空跑的,也不是徒勞的。


這不是說我已經得著了,已經成全了,我乃是追求:如或可以得著,因為我已經被基督耶穌得著了。


向著目標直追,要得著上帝的宣召,在基督耶穌裏,屬上面的獎賞。


不可因著假意的謙卑,和敬拜天使,叫你們的獎賞被人奪去,這等人拘泥自己的成見,隨著自己肉體的慾心,無故的自高自大,不服從元首。


所以既有了這麼多的見證人,如同重雲圍繞我們,就當撇下各樣的累贅,除去纏繞人的罪,憑著忍耐,對著那擺在我們前面的賽場奔跑,


忍受試煉的人是有福的:因為他被驗中了,必要得著生命的冠冕,這就是主所應許給那些敬愛他的。


我必快來:你要持守你所有的,免得有人奪去你的冠冕。


跟著我們:

廣告


廣告