約翰一書 5:12 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 凡得著上帝的兒子的,就得著生命;凡得不著上帝的兒子的,就得不著生命。 更多版本當代譯本 人有上帝的兒子,就有這生命;沒有上帝的兒子,就沒有這生命。 新譯本 凡有 神兒子的,就有生命;沒有 神兒子的,就沒有生命。 中文標準譯本 那有了神兒子的,就有了這生命;那沒有神兒子的,就沒有這生命。 新標點和合本 上帝版 人有了上帝的兒子就有生命,沒有上帝的兒子就沒有生命。 新標點和合本 神版 人有了神的兒子就有生命,沒有神的兒子就沒有生命。 和合本修訂版 那有上帝兒子的,就有生命;沒有上帝兒子的,就沒有生命。 |