線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 4:11 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

耶數又稱為猶士都,也問你們安。奉割禮的人當中,只有這三位為了上帝的國與我同勞,也是很安慰我的。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶數,又名猶士都,也問候你們。受過割禮的猶太基督徒中,只有這三人和我一同為上帝的國工作,他們是我的安慰。

參見章節

新譯本

別號猶士都的耶數,也問候你們。在受過割禮的人中,只有這幾位是為 神的國與我同工的,他們也成了我的安慰。

參見章節

中文標準譯本

稱為猶斯托的耶數也問候你們。在割禮派的人中,只有這幾個人是為了神的國與我同工的;他們也成了我的安慰。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶數又稱為猶士都,也問你們安。奉割禮的人中,只有這三個人是為上帝的國與我一同做工的,也是叫我心裏得安慰的。

參見章節

新標點和合本 神版

耶數又稱為猶士都,也問你們安。奉割禮的人中,只有這三個人是為神的國與我一同做工的,也是叫我心裏得安慰的。

參見章節

和合本修訂版

稱為猶士都的耶數也問候你們。奉割禮的人中,只有這三個人是為上帝的國與我作同工的,也是使我心裏得安慰的。

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 4:11
16 交叉參考  

和彼得同來的那猶太的信徒,見聖靈也降在外邦人身上,就都驚奇:


及至彼得回到耶路撒冷,那些猶太的信徒,和他爭辯說:「


問百基拉和亞居拉安,他們為基督耶穌與我們同工,


又做了那受割禮的祖宗,就是那些不但受割禮,並且跟著我祖亞伯拉罕,未受割禮而信的那蹤跡去行的人。


所以我們同工的人也勸你們,不可徒受上帝的恩典。


所以你們要記念,你們從前在於肉體是外邦人,那些憑手在肉體上受過割禮的人,都稱你們是『無割禮的:』


我也求你這真實同我負一軛的,幫助這兩位婦人:因為她們為福音的道,曾和我共同勞苦,還有革利免,並其餘和我一同作工的,他們的名字,都記在生命册子上。


我在這裏一切的事:有推基古都要告訴你們知道,他是我親愛的弟兄,對於主忠心的執事,和我一同做主的僕人。


打發我們的弟兄提摩太去,他是上帝的僕役,為基督的福音,可以堅固你們,並為你們的信心,勸慰你們,


所以弟兄們哪!我們雖然在一切顛沛患難之中,但為了你們的信心:因此就得了安慰。


因為許多人不服約束,好閒談,哄騙人,並且這等人多半是奉割禮的,


為基督耶穌做囚犯的保羅,同兄弟提摩太,寫信給我們所親愛的同工腓利門,


與我同工的馬可,亞里達古,底馬,路加,都問你安。