線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 3:1 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

因此,我們既不能久耐,就樂意獨自留在雅典,

參見章節

更多版本

當代譯本

最後我們無法再忍受思念之苦,就決定我們留在雅典,

參見章節

新譯本

我們既然不能再忍下去,就決定留在雅典,

參見章節

中文標準譯本

所以,我們既然不能再等了,就決意單獨留在雅典,

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們既不能再忍,就願意獨自等在雅典,

參見章節

新標點和合本 神版

我們既不能再忍,就願意獨自等在雅典,

參見章節

和合本修訂版

既然我們不能再忍,就決定獨自留在雅典,

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 3:1
8 交叉參考  

送保羅的人,直送他到雅典,領了保羅的命:「叫西拉和提摩太,速速的到他這裏來,」就回去了。


保羅在雅典等候他們,見滿城都是偶像,他的靈在他裏頭很受激刺。


那時沒有遇見兄弟提多,我的精神不舒服,便辭別那裏的人,往馬其頓去。


弟兄們!我們暫時撇開了你們,是在外面,不是在心裏,我們很急迫的願意再見你們的面:


因此,我再也忍耐不住,就打發人去,要曉得你們的信心,恐怕那試誘人的試誘了你們,叫我們的勞苦落了空。