線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 10:2 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

有人看我是照肉體行事,這等人,我打算放膽對待他,但勸你們不要叫我在你們那裏這樣放膽。

參見章節

更多版本

當代譯本

我去的時候,但求我不必這樣嚴厲地對待你們,我的嚴厲是用來對付那些說我們憑血氣行事的人。

參見章節

新譯本

求你們使我在你們那裡的時候,不要滿有自信地放膽對你們,我認為要以這樣的自信,勇敢地對付那些以為我們是照著世俗的標準行事的人。

參見章節

中文標準譯本

我請求,當我在你們那裡的時候,我不需要大膽自信;我本來打算用這樣的勇氣來對付那些人——他們把我們看做是順著肉體行事的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有人以為我是憑着血氣行事,我也以為必須用勇敢待這等人;求你們不要叫我在你們那裏的時候,有這樣的勇敢。

參見章節

新標點和合本 神版

有人以為我是憑着血氣行事,我也以為必須用勇敢待這等人;求你們不要叫我在你們那裏的時候,有這樣的勇敢。

參見章節

和合本修訂版

有人認為我們是憑著血氣行事,我認為必須敢於對付這等人;我但求在那裏的時候,不必這樣勇敢。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 10:2
12 交叉參考  

所以那些在基督耶穌裏的人,就沒有一個受處分的了。


叫律法的義,充滿我們這些不憑肉體,只憑靈性而行的人。


因為憑著肉體的人,思念肉體的事;憑著靈的人,思念靈的事。


我既有這主意,豈是輕易的麼?豈是感情作用,忽是忽非的麼?


我說句不自重的話,好像我曾自居是軟弱的:然而人怎樣勇壯,我說句冒昧話,我也勇壯。


所以我未去的時候,寫信給你們,好叫我到的時候,不用主所交給我們的權柄嚴待你們,這權柄原是為造就人,並不是為敗壞人的。


至於那些犯罪還沒有悔改的人,和你們眾人,我已經說過,如今雖不在你們那裏,我再告訴你們:還是我第二次見你們的時候所說的一樣,『我再來,必不寛容。』