線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 26:31 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

退到裏面,彼此商議說:「這個人並沒有犯甚麼該死該綁的罪。」

參見章節

更多版本

當代譯本

走到一邊商量說:「這人沒有做什麼該判死刑或監禁的事。」

參見章節

新譯本

退到一邊,彼此談論,說:“這個人並沒有犯過甚麼該死該綁的罪。”

參見章節

中文標準譯本

當離開的時候,彼此談論說:「這個人沒有做任何該死或該被捆鎖的事。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

退到裏面,彼此談論說:「這人並沒有犯甚麼該死該綁的罪。」

參見章節

新標點和合本 神版

退到裏面,彼此談論說:「這人並沒有犯甚麼該死該綁的罪。」

參見章節

和合本修訂版

退到裏面,彼此談論說:「這個人並沒有犯甚麼該死該監禁的罪。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 26:31
10 交叉參考  

彼拉多對那些大祭司和眾人說:「對於這個人我查不出一點可以控告的理由來。」


便查知他被告,是因為他們律法的爭辯,並沒有甚麼該死該綁的罪。


有幾個法利賽的文士,站起來爭辯說:「我們看不出這個人有甚麼惡處,或者許有鬼魂,或天使對他說過話,可是怎麼樣呢?」


但我查明他沒有犯該死的罪:並且他自己還要上訴皇上,所以我定意要把他解去。


他們審問了我,看我沒有犯該死的罪,就要釋放我。


並存著無愧的良心,以致你們被毀謗的時候,叫那辱罵你們的人,見你們在基督裏有好品行,就自覺羞愧。