線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 24:1 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

過了五天,大祭司亞拏尼亞,同幾個議員,和一位律師名叫帖士羅下來,在巡撫面前控告保羅。

參見章節

更多版本

當代譯本

五天後,大祭司亞拿尼亞帶著幾個長老和一位叫帖土羅的律師下到凱撒利亞,向總督控告保羅。

參見章節

新譯本

過了五天,大祭司亞拿尼亞同幾個長老,和一個律師帖土羅來了,他們向總督控告保羅。

參見章節

中文標準譯本

過了五天,大祭司阿納尼亞帶著一些長老和一個名叫特圖羅斯的律師下來,向總督指控保羅。

參見章節

新標點和合本 上帝版

過了五天,大祭司亞拿尼亞同幾個長老,和一個辯士帖土羅下來,向巡撫控告保羅。

參見章節

新標點和合本 神版

過了五天,大祭司亞拿尼亞同幾個長老,和一個辯士帖土羅下來,向巡撫控告保羅。

參見章節

和合本修訂版

過了五天,亞拿尼亞大祭司、幾個長老和一個叫帖土羅的律師下來,向總督控告保羅。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 24:1
15 交叉參考  

希律就定了日期,穿上朝服,坐在位上,對他們演說一番。


七天的日期將完,那從亞西亞省來的猶太人,看見保羅在聖殿裏,就聳動眾人,下手抓他,


大祭司亞拏尼亞,竟吩咐站在旁邊的人打他的嘴。


也要預備牲口,叫保羅騎上,護送到巡撫腓力斯那裏去。」


但我才聽說,有人設下計謀一定要害他,我就把他解到你面前,又通知原告,在你面前起訴。」


馬兵到了該撒利亞,把文書呈給巡撫,又解保羅到他面前。


就對他說:「等你的原告到了,我要細聽你的分訴:」就吩咐把他看守在希律的王府裏。


你可確實知道從我上耶路撒冷作禮拜,到今日,不過才有十二天:


保羅被傳了來,帖士羅就告他說:「


我在耶路撒冷的時候,大祭司和猶太人的議員告他,求我定他的罪。


大祭司和猶太人的首領,向他控告保羅,


弟兄們!從前我到你們那裏去,並沒有用非常的口才或智慧,對你們宣傳上帝的證言。


並且我所說的所傳的,不是用智慧委婉的言語,乃是靠著聖靈所顯的大能: