線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 119:106 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你公義的典章,我曾起誓遵守, 我必按着誓言而行。

參見章節

更多版本

當代譯本

我已起誓,我必信守諾言: 我要遵行你公義的法令。

參見章節

新譯本

我曾起誓,並且堅守誓言, 我必遵守你公義的典章。

參見章節

中文標準譯本

我起了誓並且堅守, 要遵守你公義的法規。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你公義的典章,我曾起誓遵守, 我必按誓而行。

參見章節

新標點和合本 神版

你公義的典章,我曾起誓遵守, 我必按誓而行。

參見章節

和合本修訂版

你公義的典章,我曾起誓遵守, 我必按著誓言而行。

參見章節
其他翻譯



詩篇 119:106
12 交叉參考  

王站在柱子旁邊,在耶和華面前立約,要盡心盡性跟從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,實行這書上所寫這約的話。全體百姓都願遵守所立的約。


王站在自己的位上,在耶和華面前立約,要盡心盡性跟從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,實行這書上所記這約的話;


都隨從他們貴族的弟兄發咒起誓,要遵行 神藉他僕人摩西所賜的律法,謹守遵行耶和華—我們主的一切誡命、典章、律例。


我們不把我們的女兒嫁給這地的居民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。


作惡的人哪,你們離開我吧! 我要遵守我 神的命令。


神啊,我要向你還所許的願, 我要以感謝祭回報你;


「你們又聽過有對古人說:『不可背誓,所起的誓總要向主謹守。』


並且他們所做的,不但照我們所期望的,更照 神的旨意先把自己獻給主,又給了我們。


百姓回答說:「我們絕不離棄耶和華去事奉別神。