Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




尼希米記 10:30 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

30 我們不把我們的女兒嫁給這地的居民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 「我們不將女兒嫁給當地人,也不為兒子娶當地女子。

參見章節 複製

新譯本

30 我們必不把我們的女兒嫁給這地的外族人,也不為我們的兒子娶他們的女兒。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 並不將我們的女兒嫁給這地的居民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

30 並不將我們的女兒嫁給這地的居民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。

參見章節 複製

和合本修訂版

30 我們不把我們的女兒嫁給這地的居民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

30 我們不跟住在我們土地上的外族人通婚。

參見章節 複製




尼希米記 10:30
15 交叉參考  

在約西亞以前,沒有王像他盡心、盡性、盡力地歸向耶和華,遵行摩西的一切律法;在他以後,也沒有興起一個王像他。


王站在柱子旁邊,在耶和華面前立約,要盡心盡性跟從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,實行這書上所寫這約的話。全體百姓都願遵守所立的約。


王站在自己的位上,在耶和華面前立約,要盡心盡性跟從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,實行這書上所記這約的話;


用印的是哈迦利亞的兒子尼希米省長、西底家;


那些日子,我又看見猶太人娶了亞實突、亞捫和摩押的女子為妻。


我就斥責他們,詛咒他們,打了他們幾個人,拔下他們的鬍鬚,叫他們指着 神起誓:「你們不可把自己的女兒嫁給外邦人的兒子,也不可為自己和兒子娶他們的女兒。


這樣,我潔淨他們,使他們脫離屬外邦人的一切;我又分派祭司和利未人的班次,使他們各盡其職,


貴族和官長說:「我們必歸還,不再向他們索取,必照你所說的去做。」我就召了祭司來,叫貴族和官長起誓,必照這話去做。


你公義的典章,我曾起誓遵守, 我必按着誓言而行。


你為你兒子娶他們的女兒為妻,他們的女兒因着隨從她們的神明行淫,就引誘你的兒子也隨從她們的神明行淫。


你們的妻子兒女、你營中寄居的,從為你砍柴到為你挑水的人,


不可與他們結親;不可將你的女兒嫁給他的兒子,也不可叫你的兒子娶他的女兒。


跟著我們:

廣告


廣告