線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米哀歌 3:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

因耶和華憤怒的杖, 我是遭遇困苦的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

我在耶和華烈怒的杖下受盡痛苦。

參見章節

新譯本

我是在耶和華忿怒的杖下受過苦的人。

參見章節

中文標準譯本

我是在耶和華盛怒的杖下經歷苦難的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我是因耶和華忿怒的杖, 遭遇困苦的人。

參見章節

新標點和合本 神版

我是因耶和華忿怒的杖, 遭遇困苦的人。

參見章節

和合本修訂版

因耶和華憤怒的杖, 我是遭遇困苦的人。

參見章節
其他翻譯



耶利米哀歌 3:1
12 交叉參考  

我的朋友啊,可憐我!可憐我! 因為 神的手攻擊我。


我的年日如夕陽, 我也如草枯乾。


你是叫我多經歷重大急難的, 必使我再活過來, 從地的深處救我上來。


你的憤怒重壓我身, 你用一切的波浪困住我。(細拉)


他被藐視,被人厭棄; 多受痛苦,常經憂患。 他被藐視, 好像被人掩面不看的一樣, 我們也不尊重他。


他們就拿住耶利米,把他丟在王的兒子瑪基雅的井裏;那口井在護衛兵的院中。他們用繩子把耶利米縋下去,井裏沒有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。


因我百姓的損傷, 我也受了損傷。 我哀慟,驚惶將我抓住。