線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彌迦書 5:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

願你的手舉起,高過敵人! 願你的仇敵都被剪除!

參見章節

更多版本

當代譯本

願你們伸手戰勝仇敵! 願你們的仇敵都被剷除!

參見章節

新譯本

願你的手舉起高過你的敵人, 願你的一切仇敵都被剪除。

參見章節

新標點和合本 上帝版

願你的手舉起,高過敵人! 願你的仇敵都被剪除!

參見章節

新標點和合本 神版

願你的手舉起,高過敵人! 願你的仇敵都被剪除!

參見章節

和合本修訂版

願你的手舉起,高過敵人! 願你的仇敵都被剪除!

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

以色列要征服敵人,毀滅他們。

參見章節
其他翻譯



彌迦書 5:9
15 交叉參考  

耶和華啊,求你興起! 神啊,求你舉手! 不要忘記困苦人!


所以他向他們起誓, 必叫他們倒在曠野,


你的手要搜出所有的仇敵, 你的右手要搜出那些恨你的人。


我必反手對付你, 如鹼煉淨你的渣滓, 除盡你的雜質。


他們要飛向西方, 撲在非利士人的肩頭上, 他們要一同擄掠東方人, 他們的手伸到以東和摩押; 亞捫人也必順服他們。


耶和華啊,你的手高舉,他們不觀看; 願他們觀看你為百姓發的熱心而羞愧, 願火吞滅你的敵人。


耶和華說: 「現在我要興起, 要高升, 要受尊崇。


耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來,看哪,都是死屍。


傾覆列國的寶座,除滅列邦列國的勢力,並傾覆戰車和坐在其上的。馬和騎兵都必跌倒,各人被弟兄的刀所殺。


我必除滅以法蓮的戰車 和耶路撒冷的戰馬; 戰爭的弓也必剪除。 他要向列國講和平; 他的權柄必從這海管到那海, 從大河管到地極。


至於我那些仇敵,不要我作他們王的,把他們拉來,在我面前殺了!』」


因為基督必須掌權,等 神把一切仇敵都放在他的腳下。