以賽亞書 60:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 那時,你看見就有光榮, 你的心興奮歡暢; 因為大海那邊的財富必歸你, 列國的財寶也來歸你。 更多版本當代譯本 你看見後就容光煥發,心花怒放, 因為海上的貨物要歸給你, 列國的財富都要歸給你。 新譯本 那時,你看見了,就必有光彩, 你的心又驚訝又寬暢; 因為大海的財富都必轉來歸你, 列國的財富也都歸你。 中文標準譯本 那時,你看見了就神采奕奕, 你的心又震驚又寬暢; 因為海洋的財寶必轉而歸你, 列國的財富必來到你這裡。 新標點和合本 上帝版 那時,你看見就有光榮; 你心又跳動又寬暢; 因為大海豐盛的貨物必轉來歸你; 列國的財寶也必來歸你。 新標點和合本 神版 那時,你看見就有光榮; 你心又跳動又寬暢; 因為大海豐盛的貨物必轉來歸你; 列國的財寶也必來歸你。 和合本修訂版 那時,你看見就有光榮, 你的心興奮歡暢; 因為大海那邊的財富必歸你, 列國的財寶也來歸你。 |