撒母耳記下 20:15 - 和合本修訂版 跟隨約押的眾百姓到了伯‧瑪迦的亞比拉,圍困示巴,對著城建土堆,與城郭相對。他們猛撞城牆,要使城倒塌。 更多版本當代譯本 約押率大軍來到伯·瑪迦,把示巴圍困在亞比拉城內,他們修築攻城的高臺,撞擊城牆,要摧毀它。 新譯本 所有跟隨約押的人都來了,把示巴圍困在伯.瑪迦的亞比拉。他們對著城築起攻城的土壘,高度與城的外牆一樣。他們撞擊城牆,要把城牆撞倒。 中文標準譯本 追趕的人來到了,把他圍困在亞貝勒-伯瑪迦。他們對著城築起攻城的土壘,與城垣相對。當跟隨約押的全軍正撞擊城牆要使它倒塌時, 新標點和合本 上帝版 約押和跟隨的人到了伯‧瑪迦的亞比拉,圍困示巴,就對着城築壘;跟隨約押的眾民用錘撞城,要使城塌陷。 新標點和合本 神版 約押和跟隨的人到了伯‧瑪迦的亞比拉,圍困示巴,就對着城築壘;跟隨約押的眾民用錘撞城,要使城塌陷。 《現代中文譯本2019--繁體版》 約押的部隊聽說示巴在那裡就去圍攻那城。他們對著城的外牆築起攻城的土壘,並且從牆底下挖洞,要使牆倒塌。 |