線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




但以理書 1:9 - 和合本修訂版

上帝使但以理在太監長眼前蒙恩,得憐憫。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝使但以理得到太監長的恩待和同情。

參見章節

新譯本

於是 神使但以理在太監長面前得著恩惠和同情。

參見章節

中文標準譯本

神使但以理在太監總管面前蒙恩慈和憐憫。

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝使但以理在太監長眼前蒙恩惠,受憐憫。

參見章節

新標點和合本 神版

神使但以理在太監長眼前蒙恩惠,受憐憫。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝使亞施比拿同情但以理,

參見章節
其他翻譯



但以理書 1:9
14 交叉參考  

那人說:「你的名字不要再叫雅各,要叫以色列,因為你與上帝和人較力,都得勝了。」


但耶和華與約瑟同在,向他施恩,使他在監獄長的眼前蒙恩。


饒恕得罪你的子民,赦免他們向你所犯一切的過犯,使他們在擄他們的人面前蒙憐憫。


唉,主啊,求你側耳聽你僕人的祈禱,聽喜愛敬畏你名眾僕人的祈禱,使你僕人今日亨通,在這人面前蒙恩。」 我是王的酒政。


王對我說:「你想求甚麼?」於是我向天上的上帝祈禱。


希該眼中寵愛以斯帖,就恩待她,急忙給她塗抹的香膏和當得的份,又從王宮裏挑選七個宮女來服事她,使她和她的宮女搬入女院上好的房屋。


上帝拯救貧窮人脫離殘暴人的手, 脫離他們口中的刀。


這樣,貧寒人有指望, 不義的人閉口無言。


使他們在凡擄掠他們的人面前蒙憐憫。


你們要知道,耶和華已將虔誠人分別出來歸他自己; 我求告耶和華,他必垂聽。


人所行的若蒙耶和華喜悅, 耶和華也使仇敵與他和好。


太監長對但以理說:「我懼怕我主我王,他已經派給你們飲食,何必讓他見你們的面貌比你們同年齡的少年憔悴呢?這樣,你們就使我的頭在王那裏不保了。」


救他脫離一切苦難,又使他在埃及王法老面前蒙恩,又有智慧。法老派他作埃及國的宰相兼管法老的全家。