線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 1:11 - 中文標準譯本

這教義是照著當受稱頌之神的榮耀福音,就是所委託給我的福音。

參見章節

更多版本

當代譯本

這正道來自當受稱頌的上帝託付我傳揚的榮耀福音。

參見章節

新譯本

這是照著可稱頌之 神所交託我的榮耀福音說的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這是照着可稱頌之上帝交託我榮耀福音說的。

參見章節

新標點和合本 神版

這是照着可稱頌之神交託我榮耀福音說的。

參見章節

和合本修訂版

這是按照可稱頌、榮耀之上帝交託我的福音說的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這健全的教義是根據福音,就是那榮耀、可稱頌的上帝所交託我宣布的。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 1:11
25 交叉參考  

我要向你的聖殿下拜, 要因你的慈愛和信實稱頌你的名, 因為你使你的名和你的話顯為大, 超過一切。


「在至高之處,榮耀歸於神! 在地上,平安臨到他所喜悅的人!」


正如我的福音,這些事要在那日,神藉著基督耶穌審判各人隱祕事的時候,顯明出來。


如果我自願做這事,就有報償;如果我不自願,這任務也已經委託給我了。


對於他們,這世代的神把這些不信之人的心眼弄瞎了,使他們不能洞察基督榮耀的福音之光。基督就是神的形像。


因為那吩咐「要有光從黑暗裡照耀出來」的神,已經照耀了我們的心,為要發出神榮耀的知識之光——這光就在耶穌基督的臉上。


不過他們反而看出來:我受了委託去傳福音給沒有受割禮的人,正如彼得受了委託去傳福音給受割禮的人,


以致我們這些早已在基督裡有盼望的人,能歸於他榮耀的稱讚。


歸於他恩典榮耀的稱讚,這恩典是他在愛子裡特別賜給我們的。


為了在將來的各世代中,在基督耶穌裡,藉著對我們的仁慈,可以顯出他那無限恩典的豐盛。


為要使天上的統治者和掌權者,如今藉著教會能明白神各種各樣的智慧。


神為了你們的緣故賜給了我任務,我按照這任務成為教會的僕人,為要使神的話語完全傳開。


相反,我們怎樣被神考驗而受了福音的委託,我們就照樣傳講;不是要討人的喜悅,而是要討神的喜悅——神是考驗我們內心的。


為此,我受指派做傳道者和使徒,在信仰和真理上做外邦人的教師。我說的是真話,沒有說謊。


在所定的時候,他將要顯明出來他就是 那當受稱頌的、獨一的全能者, 萬王之王、萬主之主,


哦,提摩太呀!你要保守那所受的託付,避開那些不敬神的空談和假冒知識之名的反對論。


為了這福音,我受指派做傳道者、使徒和教師。


你要藉著住在我們裡面的聖靈,保守那所受的美好託付。


你要把那些在許多見證人面前從我所聽見的,交託給那些忠心可靠、又有能力教導別人的人。


神在所定的時候,藉著傳道把他的話顯明了出來;我就是照著神我們救主的命令受了委託。