線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 1:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我想,只要我活著一天,我應該常常幫助你們記得這些事。

參見章節

更多版本

當代譯本

我覺得應當趁著我還在世的時候提醒你們,激勵你們,

參見章節

新譯本

趁著我還在世上的時候,我認為應當提醒你們,使你們常常警醒,

參見章節

中文標準譯本

我認為,只要我還在這帳篷裡,就理當用提醒的話來激發你們,

參見章節

新標點和合本 上帝版

我以為應當趁我還在這帳棚的時候提醒你們,激發你們;

參見章節

新標點和合本 神版

我以為應當趁我還在這帳棚的時候提醒你們,激發你們;

參見章節

和合本修訂版

我認為趁我還在這帳棚的時候,應該激發你們的記憶,

參見章節
其他翻譯



彼得後書 1:13
11 交叉參考  

我的命根被砍斷了, 像帳棚被拆下, 像布從織布機上割了下來。 我想上主要結束我的生命了。


上主感動了猶大省長所羅巴伯、大祭司耶書亞,以及所有流亡回來的人民;他們就為上主、萬軍的統帥—他們的上帝重建聖殿。


我們有充分的勇氣,情願離開這地上的身體,跟主一同居住。


你們大家常常在我心裡!我想念你們大家是當然的;因為,無論我現在在獄中,或是從前自由地在為福音辯護和作證的時候,你們大家都分享了上帝所賜給我的特權。


我只渴望認識基督,體驗他復活的大能,分擔他的苦難,經歷他的死,


所以,我提醒你:那在我為你按手時上帝所賜給你的恩賜,你要使它像火一樣燃燒不熄。


要記得那些坐牢的人,好像你們也跟他們一起坐牢。要記得那些在患難中的人,好像你們也在患難中一樣。


因此,雖然你們已經知道這些事,而且在所領受的真理上站穩了,我仍然要不斷地提醒你們。


我知道,我不久會脫離這必朽的軀體;這是我們的主耶穌基督指示我的。


親愛的朋友們,我現在寫給你們的是第二封信。在兩封信裡面,我都提醒你們這些事,來激發你們純潔的思想。