線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 17:15 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

寡婦就去,照著以利亞吩咐的做了。他們大家都有足夠的食物吃,並且吃了好些日子。

參見章節

更多版本

當代譯本

那婦人就照以利亞的話做了。婦人一家和以利亞就這樣吃了許多天,

參見章節

新譯本

她就去照著以利亞所說的作了。她和以利亞,以及她的家人,吃了許多日子。

參見章節

中文標準譯本

婦人就照著以利亞的話去做。她和家人,還有以利亞,吃了許多天,

參見章節

新標點和合本 上帝版

婦人就照以利亞的話去行。她和她家中的人,並以利亞,吃了許多日子。

參見章節

新標點和合本 神版

婦人就照以利亞的話去行。她和她家中的人,並以利亞,吃了許多日子。

參見章節

和合本修訂版

婦人就照以利亞的話去做。她和以利亞,以及她家中的人,吃了許多日子。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 17:15
13 交叉參考  

亞伯蘭七十五歲的時候,遵照上主的指示離開哈蘭;羅得也跟他去。


第二天一早,亞伯拉罕劈好獻祭用的木柴,放在驢背上,帶著以撒和兩個僕人,一起往上帝指示他的地方去。


挪亞照上帝的吩咐一一做了。


因為上主—以色列的上帝這樣說:『一直到我—上主降雨的那一天,罐裡的麵粉用不完,瓶裡的油也用不盡。』」


正如上主藉以利亞所許諾的,罐裡的麵粉沒有用完,瓶裡的油也沒有用盡。


於是,那寡婦和兩個兒子進了屋子,關上門,把小瓶子裡的橄欖油倒進她兒子借來的容器中。


第二天清晨,人民到提哥亞的曠野去。他們出發的時候,約沙法對他們說:「猶大和耶路撒冷的居民哪,要信靠上主—你們的上帝,你們就站得穩;要相信他先知的話,你們就一定成功。」


於是耶穌說:「婦人,你的信心好大呀!照你所要的,給你成全吧!」她的女兒就在那時候好起來了。


耶穌把他的門徒都叫過來,對他們說:「我實在告訴你們,這個窮寡婦所投進奉獻箱的比其他的人都多。


耶穌對她說:「我不是對你說過,你若信就會看見上帝的榮耀嗎?」


由於信心,亞伯拉罕在上帝考驗他的時候,把兒子以撒獻上,當作祭物。亞伯拉罕乃是領受上帝應許的人,可是他情願把自己的獨子作為祭物獻上。