線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 1:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

發生過的事還要發生;做過的事還要再做。太陽底下一件新事都沒有。

參見章節

更多版本

當代譯本

以往發生的事,將來還會發生; 先前做過的事,將來也必再做。 日光之下,根本沒有新事。

參見章節

新譯本

已有的事必再有, 作過的事必再作; 日光之下並無新事。

參見章節

中文標準譯本

已有的事,將來還會有; 做過的事,將來還會做; 日光之下沒有任何新事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

已有的事後必再有; 已行的事後必再行。 日光之下並無新事。

參見章節

新標點和合本 神版

已有的事後必再有; 已行的事後必再行。 日光之下並無新事。

參見章節

和合本修訂版

已有的事,後必再有; 已行的事,後必再行。 日光之下並無新事。

參見章節
其他翻譯



傳道書 1:9
10 交叉參考  

有哪一件事人能說「看吧,這是新的」?不可能!在我們出生以前早已經有了。


畢竟,一個君王所能做的,都是以往的君王所做過的。 於是,我再思想什麼是智慧、狂妄、愚昧。


現在的事或將來可能發生的事,從前已經有過。上帝使同樣的事重複出現。


已經發生的事是早已命定了的;我們知道人無法跟比他強大的抗辯。


不要問:「為什麼往昔的日子比現在的好?」這不是一個明智的問題。


看哪,我要有新的作為, 事情已經發生,你們看得見! 我要在荒野中開闢通路, 在沙漠裡挖掘河流。


迷途的人哪,還要徘徊多久呢? 我在地上創立了一件新事: 女子要保護男子。


從前有假先知在以色列民間出現;同樣也將有假教師在你們當中出現。他們偷偷地輸入毀滅性的異端,不承認救贖他們的主宰,迅速地自取滅亡。


接著,我看見一個新天新地。那先前的天和地不見了,海也消失了。


這時候,坐在寶座上的那位說:「看哪,我更新一切!」他又說:「要寫下來,因為這些話是真實可靠的。」