線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約書亞記 8:3 - 《官話和合譯本》

於是約書亞、和一切兵丁、都起來、要上艾城去.約書亞選了三萬大能的勇士、夜間打發他們前往.

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,約書亞率領全軍前往艾城。他挑選了三萬精兵,派他們在黑夜出發,

參見章節

新譯本

於是,約書亞和所有能作戰的人都起來上艾城去;約書亞選了三萬英勇的戰士,趁夜派他們出去,

參見章節

中文標準譯本

於是約書亞和全體軍兵起來,要上艾城去。約書亞挑選了三萬英勇的戰士,夜間派出他們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是,約書亞和一切兵丁都起來,要上艾城去。約書亞選了三萬大能的勇士,夜間打發他們前往,

參見章節

新標點和合本 神版

於是,約書亞和一切兵丁都起來,要上艾城去。約書亞選了三萬大能的勇士,夜間打發他們前往,

參見章節

和合本修訂版

於是,約書亞和所有作戰的士兵都起來,上艾城去。約書亞選了三萬大能的勇士,夜間派遣他們前去,

參見章節
其他翻譯



約書亞記 8:3
10 交叉參考  

摩西對約書亞說、你爲我們選出人來、出去和亞瑪力人爭戰.明天我手裏要拿着上帝的杖、站在山頂上。


不知不覺洪水來了、把他們全都冲去.人子降臨也要這樣。


在想不到的日子、不知道的時辰、那僕人的主人要來、


半夜有人喊着說、新郎來了、你們出來迎接他。


因爲你們自己明明曉得、主的日子來到、好像夜間的賊一樣。


於是約書亞、和他一切兵丁、並大能的勇士、都從吉甲上去。


你怎樣待耶利哥、和耶利哥的王、也當照樣待艾城、和艾城的王.只是城內所奪的財物和牲畜、你們可以取爲自己的掠物.你要在城後設下伏兵。○


吩咐他們說、你們要在城後埋伏.不可離城太遠、都要各自準備。


但主的日子要像賊來到一樣.那日天必大有響聲廢去、有形質的都要被烈火銷化、地和其上的物都要燒盡了。


現在你和跟隨你的人今夜起來、在田間埋伏。