線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 8:11 - 《官話和合譯本》

因此、基督爲他死的那輭弱弟兄、也就因你的知識沉淪了。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣,你的知識反而令那軟弱的,就是基督捨命救回的弟兄姊妹受損。

參見章節

新譯本

因此,基督已經為他死了的那軟弱的弟兄,就因你的知識而滅亡了。

參見章節

中文標準譯本

這樣,那軟弱的人,就是基督為他而死的那弟兄,就會因你的知識被毀了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。

參見章節

新標點和合本 神版

因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。

參見章節

和合本修訂版

因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 8:11
8 交叉參考  

不要爲那必壞的食物勞力、要爲那存到永生的食物勞力、就是人子要賜給你們的.因爲人子是父上帝所印證的。


你若因食物呌弟兄憂愁、就不是按着愛人的道理行。基督已經替他死、你不可因你的食物呌他敗壞。


就好像我凡事都呌衆人喜歡、不求自己的益處、只求衆人的益處、呌他們得救。


所以食物若呌我弟兄跌倒、我就永遠不喫肉、免得呌我弟兄跌倒了。


論到喫祭偶像之物、我們知道偶像在世上算不得甚麽.也知道神只有一位、再沒有別的神。