Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 8:12 - 《官話和合譯本》

12 你們這樣得罪弟兄們、傷了他們輭弱的良心、就是得罪基督。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 你們這樣得罪弟兄姊妹,傷了他們脆弱的良心,就是得罪基督。

參見章節 複製

新譯本

12 你們這樣得罪弟兄,傷了他們軟弱的良心,就是得罪基督了。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 當你們這樣對弟兄犯罪,打擊他們軟弱良心的時候,就是對基督犯罪。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 你們這樣得罪弟兄們,傷了他們軟弱的良心,就是得罪基督。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 你們這樣得罪弟兄們,傷了他們軟弱的良心,就是得罪基督。

參見章節 複製




哥林多前書 8:12
18 交叉參考  

亞比米勒召了亞伯拉罕來、對他說、你怎麽向我這樣行呢、我在甚麽事上得罪了你、你竟使我和我國裏的人陷在大罪裏.你向我行不當行的事了。


流便說、我豈不是對你們說過、不可傷害那孩子麽、只是你們不肯聽、所以流他血的罪向我們追討。


摩西又說、耶和華晚上必給你們肉喫、早晨必給你們食物得飽、因爲你們向耶和華發的怨言、他都聽見了.我們算甚麽、你們的怨言不是向我們發的、乃是向耶和華發的。


摩西對亞倫說、這百姓向你作了甚麽、你竟使他們陷在大罪裏。


你們要小心、不可輕看這小子裏的一個.我告訴你們、他們的使者在天上、常見我天父的面。


那時彼得進前來、對耶穌說、主阿、我弟兄得罪我、我當饒恕他幾次呢。到七次可以麽。


凡使這信我的一個小子跌倒的、倒不如把大磨石拴在這人的頸項上、沉在深海裏。


王要回答說、我實在告訴你們、這些事你們旣作在我這弟兄中一個最小的身上、就是作在我身上了。


王要回答說、我實在告訴你們、這些事你們旣不作在我這弟兄中一個最小的身上、就是不作在我身上了。


凡使這信我的一個小子跌倒的、倒不如把大磨石拴在這人的頸項上、扔在海裏。


就是把磨石拴在這人的頸項上、丟在海裏、還強如他把這小子裏的一個絆倒了。


不可因食物毀壞上帝的工程.凡物固然潔淨、但有人因食物呌人跌倒、就是他的罪了。


就如身子是一個、卻有許多肢體、而且肢體雖多、仍是一個身子.基督也是這樣。


人若得罪人、有士師審判他、人若得罪耶和華、誰能爲他祈求呢.然而他們還是不聽父親的話、因爲耶和華想要殺他們。


我父阿、看看你外袍的衣襟在我手中.我割下你的衣襟、沒有殺你、你由此可以知道我沒有惡意叛逆你.你雖然獵取我的命、我卻沒有得罪你。


跟著我們:

廣告


廣告