Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 6:30 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

30 若是野地裏的草,今日有的,明日就投在灶裏,天主還這樣裝飾他,何況你們呢,小信德的人哪!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 你們的信心太小了!野地的草今天還在,明天就被扔進爐中,上帝還這樣裝扮它們,何況你們呢?

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

30 如果是田間的野草今天在,明天就扔在火爐裏,上帝還這樣打扮它,信心小的人哪,他豈不更加倍地打扮你們嗎?

參見章節 複製

新譯本

30 田野的草,今天還在,明天就投進爐裡, 神尚且這樣妝扮它們;小信的人哪,何況你們呢?

參見章節 複製

中文標準譯本

30 你們這些小信的人哪!野地裡的草今天還在,明天就被丟進火爐裡,神尚且這樣裝扮它,更何況你們呢!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 你們這小信的人哪!野地裏的草今天還在,明天就丟在爐裏,上帝還給它這樣的妝飾,何況你們呢!

參見章節 複製

新標點和合本 神版

30 你們這小信的人哪!野地裏的草今天還在,明天就丟在爐裏,神還給它這樣的妝飾,何況你們呢!

參見章節 複製




馬太福音 6:30
15 交叉參考  

耶穌立刻伸手拉住他說:「小信德的人!你為什麼疑惑呢?」


耶穌知道(他們的心思)就說:「你們這小信德的人!為什麼心裏思慮沒有餅呢?


耶穌一責叱魔鬼,魔鬼就從孩子身上出來;孩子當時也就好了。


耶穌給他們說:「小信德的人!怕什麼呢?」遂起來,叱風命海,就大大平定了。


又給他們說:「你們為什麼害怕?還沒有信德麼?」


他們就領了他來。他一見耶穌,魔鬼又重重的擾亂他;把他摔倒地下,他就打滾,吐沫。


若是那些野草,今日在地裏,明日就扔在灶裏,天主還這樣裝飾他,何況你們呢!小信德的人哪!


耶穌答說:「噯!這一代人哪!又沒有信德,又乖戾!我在你們這裏,忍耐你們,到幾時呢?領你的兒子到這裏來罷。」


然後給多默說:「用你的指頭,探探這裏,看看我的手,再用你的手探入我的肋旁;不要疑惑,但要做一個信人。」


弟兄們,你們要小心,怕你們當中有人,或懷着不信的惡心,離開生活的天主;


因為凡是肉體,都是如同草一樣;他所有的一切光榮,就像草的花;草有枯槁;花有凋落;


跟著我們:

廣告


廣告