Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 8:33 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

33 耶穌轉過身來,看着門徒,責斥伯多祿說:「撒殫,退到我後邊去,因為你沒有從天主來的識見,但有人的識見。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 耶穌轉身看了看門徒,斥責彼得說:「撒旦,退到我後面去!因為你不考慮上帝的意思,只考慮人的意思。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

33 耶穌轉過身來,望著他的門徒,責備彼得說:「撒旦,退到我後面去!因為你所想的一切不是上帝的,而是人的。」

參見章節 複製

新譯本

33 耶穌轉過身來,望著門徒,斥責彼得說:“撒但,退到我後面去!因為你不思念 神的事,只思念人的事。”

參見章節 複製

中文標準譯本

33 但耶穌轉過身,看了看他的門徒們,就斥責彼得,說:「撒旦,退到我後面去!因為你不是思想神的事,而是思想人的事。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 耶穌轉過來,看着門徒,就責備彼得說:「撒但,退我後邊去吧!因為你不體貼上帝的意思,只體貼人的意思。」

參見章節 複製




馬可福音 8:33
24 交叉參考  

耶穌卻一言不答。他的門徒上前來,求他說:「打發他走罷!因為他在我們後頭,只是喊叫。」


耶穌轉身向伯多祿說:「撒殫,退後去!你阻擋我,因為你不懂得天主的事理,但有人的識見。」


那時耶穌給他說:「去罷,撒殫!因為(經上)記載說:你該欽崇你的主,天主,只要事奉他。」


就四面看着那些周圍他坐着的人,說:「看!這就是我的母親,我的弟兄。


耶穌帶着怒色,四周一看,狠哀痛他們的心瞎,就給那個人說:「你伸出你的手來。」那人一伸手,手就復了原。


主一轉身,看了伯多祿一眼,伯多祿就想起主給他說的話來:「鷄叫以前,你要三次不認我。」


耶穌又回答他說:「(經上)記載着:你當欽崇你的主,天主,只要奉事他。」


耶穌轉過身來,責斥他們說:「你們不知有什麼心意。


把這樣的人交於撒殫,叫他的肉身喪亡,使他的靈魂,好在我等主耶穌的日子,得以自救。


他們的下落是喪亡;他們的天主是肚腹;他們以自己的羞辱為光榮;他們所喜好的,盡是地下的事。


素常犯罪的人,該在眾人面前責備他,為叫別人,也知警懼。


這證言,確是真的。所以你該嚴嚴厲厲的責備他們,叫他們,在信德上,康強無病;


基督既在肉身內受了苦難,你們就該用一樣的心意,當作兵器;因為誰在肉身內受苦,就必止住犯罪,


你們不要愛世俗,也不要愛世俗中所有的事。誰若愛世俗,愛父的愛德,就不在他心裏了;


凡我愛慕的人,我就責備他,管教他。所以你該發奮熱心,又該痛悔改過。


跟著我們:

廣告


廣告