Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 7:34 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

34 人子來,也吃也嗑,你們又說:是一個好吃好嗑的人,是稅司及罪人的朋友。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 人子來了,又吃又喝,你們就說,『看啊,祂是個貪吃好酒之徒,與稅吏和罪人為友!』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 人子來了,也吃也喝,你們又說:『看!這個好吃好喝的人,稅務員和罪人的朋友。』

參見章節 複製

新譯本

34 人子來了,又吃又喝,你們說:‘你看,這人貪食好酒,與稅吏和罪人為友。’

參見章節 複製

中文標準譯本

34 人子來了,也吃也喝,你們就說:『看,這個貪食好酒的人!稅吏和罪人的朋友!』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 人子來,也吃也喝,你們說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。

參見章節 複製




路加福音 7:34
13 交叉參考  

人子來了,也吃也嗑,他們又說:這是一個貪吃貪嗑的人,是稅司及罪人的朋友。但智德之子,總以智德為聖善。」


你們若愛那愛你們的人,能有什麼報答呢?不是稅司也這樣做麼?


法利塞人看見,就給他的門徒說:「你們的師傅,為什麼同稅司及罪人一齊吃飯呢?」


耶穌說話的時候,有一個法利塞人,請耶穌在他家吃飯。耶穌就進去,坐下。


有一次,耶穌在罷工日,到法利塞人的一個首領家,吃飯去;他們留心觀看他。


法利塞人及經師們,就議論說:「這個人交結罪人,又同他們吃飯。」


眾人看見,都私下議論,說他往罪人家住去了。


肋未在自己家裏,大設筵席,款待耶穌;有許多稅司,及別的人同他們一齊坐席。


施洗若翰來了,不吃餅,不嗑酒,你們說:他有魔附體。


但智德之子,總以智德為是。」


有一個法利塞人請耶穌同他吃飯,耶穌就往他家裏去了。既就了座位,


有人在那裏,給他預備了筵席;伺候的人有瑪爾大;陪着他坐席的,內中有拉匝祿。


耶穌同他的門徒,也被請去赴婚筵。


跟著我們:

廣告


廣告