Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 7:33 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

33 施洗若翰來了,不吃餅,不嗑酒,你們說:他有魔附體。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 施洗者約翰來了,不吃餅,不喝酒,你們就說他被鬼附身;

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

33 施洗的約翰來了,他不吃餅,也不喝酒,你們說:『他附了鬼。』

參見章節 複製

新譯本

33 因為施洗的約翰來了,不吃飯,不喝酒,你們說他是鬼附的。

參見章節 複製

中文標準譯本

33 「因為施洗者 約翰來了,不吃餅,也不喝酒,你們就說:『他有鬼魔附身!』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 施洗的約翰來,不吃餅,不喝酒,你們說他是被鬼附着的。

參見章節 複製




路加福音 7:33
12 交叉參考  

徒弟得如師傅,僕人得如主人,也就夠了。若是家主,人罵他為伯爾載布,他的家人,更該怎麼樣呢?


那時候,施洗若翰來在猶太曠野講道,


這若翰穿着駱駝毛的衣裳,腰裏紥着皮帶,吃的是飛蝗野蜜。


若翰穿的是駱駝毛的衣裳,腰裏紥着皮帶,吃的是飛蝗野蜜。他講道理說:


因為他在主前為大。酒,漿(醉人之物),他都不嗑。從母胎就充滿聖神。


他們相似孩童,坐在當街,彼此吵嚷說:我們給你們吹笛,你們也不跳舞;我們向你們唱哀痛歌,你們也不弔哭。


人子來,也吃也嗑,你們又說:是一個好吃好嗑的人,是稅司及罪人的朋友。


其中有許多人說:「他有魔鬼附着,他瘋癲了;聽他做什麼?」


猶太人答說:「我們說:你是撒瑪里亞人,說你有魔附着,說的不對麼?」


猶太人說:「我們如今看出來,你是有魔附着。亞巴郎死了,先知們也死了,你卻說:誰遵守我的話,就永遠不死。


卻也有人譏笑說:「他們這是嗑新酒嗑飽了!」


跟著我們:

廣告


廣告