Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 7:34 - 新標點和合本 上帝版

34 人子來,也吃也喝,你們說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 人子來了,又吃又喝,你們就說,『看啊,祂是個貪吃好酒之徒,與稅吏和罪人為友!』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 人子來了,也吃也喝,你們又說:『看!這個好吃好喝的人,稅務員和罪人的朋友。』

參見章節 複製

新譯本

34 人子來了,又吃又喝,你們說:‘你看,這人貪食好酒,與稅吏和罪人為友。’

參見章節 複製

中文標準譯本

34 人子來了,也吃也喝,你們就說:『看,這個貪食好酒的人!稅吏和罪人的朋友!』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

34 人子來,也吃也喝,你們說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。

參見章節 複製

和合本修訂版

34 人子來,也吃也喝,你們又說這人貪食好酒,是稅吏和罪人的朋友。

參見章節 複製




路加福音 7:34
13 交叉參考  

人子來了,也吃也喝,人又說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。但智慧之子總以智慧為是 。」


你們若單愛那愛你們的人,有甚麼賞賜呢?就是稅吏不也是這樣行嗎?


法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的先生為甚麼和稅吏並罪人一同吃飯呢?」


說話的時候,有一個法利賽人請耶穌同他吃飯,耶穌就進去坐席。


安息日,耶穌到一個法利賽人的首領家裏去吃飯,他們就窺探他。


法利賽人和文士私下議論說:「這個人接待罪人,又同他們吃飯。」


眾人看見,都私下議論說:「他竟到罪人家裏去住宿。」


利未在自己家裏為耶穌大擺筵席,有許多稅吏和別人與他們一同坐席。


施洗的約翰來,不吃餅,不喝酒,你們說他是被鬼附着的。


但智慧之子都以智慧為是。」


有一個法利賽人請耶穌和他吃飯;耶穌就到法利賽人家裏去坐席。


有人在那裏給耶穌預備筵席;馬大伺候,拉撒路也在那同耶穌坐席的人中。


耶穌和他的門徒也被請去赴席。


跟著我們:

廣告


廣告