Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 5:8 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

8 天主卻在我們身上,明顯了他的愛情,因為我們還為罪人的時候,按着定的日期,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 但基督卻在我們還做罪人的時候為我們死!上帝的愛就這樣顯明了。

參見章節 複製

新譯本

8 唯有基督在我們還作罪人的時候為我們死, 神對我們的愛就在此顯明了。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 但是,當我們還是罪人的時候,基督就替我們死了。神的愛就在此向我們顯明了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死,上帝的愛就在此向我們顯明了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。

參見章節 複製




羅馬書 5:8
19 交叉參考  

人為自己的朋友,肯捨自己的性命,人的愛情再沒有比這個更大的。


天主這樣愛了世人,至於把他惟一子,捨給,為叫一總信他的人,免了喪亡,而得常生,


到底,若是我們的不義,顯明天主的公義,我們說什麼呢?難道說:天主降怒(罰人,)是不公義麼?


耶穌是為我們的罪,被交付了,又為我們(免罪)復義,復活起來。


法律本是後添的,叫罪過越多了。但是那裏罪過多,那裏恩寵就更多。


因為為什麼當我們還軟弱的時候,基督按着定的日期,為罪人死了呢?


為一個恩人或者有敢死的,為一個義人死的狠少。


他既沒有寛免自己的聖子,為我們眾人把他捨棄,豈有不把一切,也要同他一齊賞給我們的麼?


是高上的,是低下的,是別的受造之物,都不能叫我們失離天主,因我等主耶穌   基督愛情。


我活着,已經不是我活着,乃是基督在我內活着。若是我如今還在肉身內生活,我是因着信德生活,就是信天主聖子,他愛了我,並為我捨了自己。


為把他那極豐富的恩寵,因耶穌   基督所施於我們的慈善,顯明于後來的世代。


又該本着愛德行事,如同基督愛我們,為我們捨了自己,當作獻天主的,馨香的獻儀及祭品。


但我得了矜憐,是因為耶穌   基督要在我這第一罪人身上,顯明他忍耐的全德,為後來凡信他得常生的人,作個榜樣。


凡大司祭,都是為奉獻禮物祭品立的;所以我們這位大司祭,也該有所奉獻。


因為基督也為我們的罪,受過一次死;是義人替罪人死,為引領我們歸于天主;按肉身說,是被(人)處死;按靈魂說,是得生活。


耶穌為我們捨了自己的性命。因此,我們知道什麼是愛;我們也當為弟兄們捨性命。


跟著我們:

廣告


廣告