Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 5:8 - 新標點和合本 神版

8 惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 但基督卻在我們還做罪人的時候為我們死!上帝的愛就這樣顯明了。

參見章節 複製

新譯本

8 唯有基督在我們還作罪人的時候為我們死, 神對我們的愛就在此顯明了。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 但是,當我們還是罪人的時候,基督就替我們死了。神的愛就在此向我們顯明了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死,上帝的愛就在此向我們顯明了。

參見章節 複製

和合本修訂版

8 惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死,上帝的愛就在此向我們顯明了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

8 但是上帝對我們顯示了無比的愛:當我們還是罪人的時候,基督已經為我們死了!

參見章節 複製




羅馬書 5:8
19 交叉參考  

我們都如羊走迷; 各人偏行己路; 耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。


人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。


「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不致滅亡,反得永生。


我且照着人的常話說,我們的不義若顯出神的義來,我們可以怎麼說呢?神降怒,是他不義嗎?


耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義。


律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在哪裏顯多,恩典就更顯多了。


因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。


為義人死,是少有的;為仁人死, 或者有敢做的。


神既不愛惜自己的兒子,為我們眾人捨了,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎?


是高處的,是低處的,是別的受造之物,都不能叫我們與神的愛隔絕;這愛是在我們的主基督耶穌裏的。


我已經與基督同釘十字架,現在活着的不再是我,乃是基督在我裏面活着;並且我如今在肉身活着,是因信神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。


要將他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裏向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代看。


也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當作馨香的供物和祭物,獻與神。


然而,我蒙了憐憫,是因耶穌基督要在我這罪魁身上顯明他一切的忍耐,給後來信他得永生的人作榜樣。


凡大祭司都是為獻禮物和祭物設立的,所以這位大祭司也必須有所獻的。


因基督也曾一次為罪受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按着肉體說,他被治死;按着靈性說,他復活了。


主為我們捨命,我們從此就知道何為愛;我們也當為弟兄捨命。


跟著我們:

廣告


廣告