Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 5:7 - 新標點和合本 神版

7 為義人死,是少有的;為仁人死, 或者有敢做的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 為義人死,是罕見的;為好人死,也許有敢做的;

參見章節 複製

新譯本

7 為義人死,是少有的;為好人死,或有敢作的;

參見章節 複製

中文標準譯本

7 為義人死,是少有的;為好人死,或許有敢做的;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 為義人死,是少有的;為仁人死, 或者有敢做的。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 為義人死,是少有的;為仁人死,也者有敢做的。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 為義人死是罕有的;為好人死,或者有人敢做。

參見章節 複製




羅馬書 5:7
11 交叉參考  

守望的人說:「我看前頭人的跑法,好像撒督的兒子亞希瑪斯的跑法一樣。」王說:「他是個好人,必是報好信息。」


軍兵卻說:「你不可出戰。若是我們逃跑,敵人必不介意;我們陣亡一半,敵人也不介意。因為你一人強似我們萬人,你不如在城裏預備幫助我們。」


施恩與人、借貸與人的,這人事情順利; 他被審判的時候要訴明自己的冤。


因為這百姓油蒙了心, 耳朵發沉, 眼睛閉着, 恐怕眼睛看見, 耳朵聽見, 心裏明白,回轉過來, 我就醫治他們。


人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。


這巴拿巴原是個好人,被聖靈充滿,大有信心。於是有許多人歸服了主。


也為我的命將自己的頸項置之度外。不但我感謝他們,就是外邦的眾教會也感謝他們。


因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。


惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。


主為我們捨命,我們從此就知道何為愛;我們也當為弟兄捨命。


跟著我們:

廣告


廣告