Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 5:7 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

7 為一個恩人或者有敢死的,為一個義人死的狠少。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 為義人死,是罕見的;為好人死,也許有敢做的;

參見章節 複製

新譯本

7 為義人死,是少有的;為好人死,或有敢作的;

參見章節 複製

中文標準譯本

7 為義人死,是少有的;為好人死,或許有敢做的;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 為義人死,是少有的;為仁人死, 或者有敢做的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 為義人死,是少有的;為仁人死, 或者有敢做的。

參見章節 複製




羅馬書 5:7
11 交叉參考  

因為這百姓心裏昏迷了,耳不聰靈,眼不開明;只怕眼看見耳聽見,心裏懂得了,回心轉意,我治好他們。


人為自己的朋友,肯捨自己的性命,人的愛情再沒有比這個更大的。


因為巴爾納伯為人良善,充滿聖神,及信德,就又添了許多歸主的人。


為救我的性命,他們捨過自己的頭腦。不但我自己一個人感謝他們,就是外邦的各教會,也感謝他們。


因為為什麼當我們還軟弱的時候,基督按着定的日期,為罪人死了呢?


天主卻在我們身上,明顯了他的愛情,因為我們還為罪人的時候,按着定的日期,


耶穌為我們捨了自己的性命。因此,我們知道什麼是愛;我們也當為弟兄們捨性命。


跟著我們:

廣告


廣告