Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦前書 5:9 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

9 因為天主沒有預定我們歸于震怒;乃是預定我們,藉着我等主耶穌   基督,得沾救恩。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 因為上帝不是預定我們受懲罰,而是預定我們靠著主耶穌基督得救。

參見章節 複製

新譯本

9 因為 神不是定意要我們受刑罰,而是要我們藉著我們的主耶穌基督得著救恩。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 因為神不是預定我們到震怒裡面,而是預定我們藉著我們的主耶穌基督獲得救恩。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 因為上帝不是預定我們受刑,乃是預定我們藉着我們主耶穌基督得救。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 因為神不是預定我們受刑,乃是預定我們藉着我們主耶穌基督得救。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦前書 5:9
23 交叉參考  

人子照(經上)指着他記載的,是必該去世的;但是賣人子的那個人,是有禍的!他還不如沒有生在世上。」


因為聖詠書上寫着說:「他的住處要成為荒場,沒有人在那裏住;另有一個人要接受他監牧的職分。」


為接受這職分,並宗徒的地位;因為猶達斯,因着自己的罪,已經丟棄了這地位,到他本地方去了。」


外邦人聽見這話,就喜歡,讚美天主的聖言;凡那些蒙預簡得常生的人,就都信了。


如同你們從前背逆天主,如今因他們的背逆,你們倒得了天主的憐憫。


既是這樣,還說什麼呢?以色列人所尋求的,他們沒有得着;那蒙簡的人,倒得着了。其餘的人,成了瞎子。


也等候他的聖子從天降來,就是耶穌,天主叫他從死人中復活,救我們脫免將來的震怒。


免得有人被這些患難搖動;你們自己也知道,遭患難原是我們分定的。


我先前本是凌辱過(耶穌)的人,又窘難過,侮辱過(他的教會);我卻得了天主矜憐,因為當時我還沒有信德,是不知而行的。


但我得了矜憐,是因為耶穌   基督要在我這第一罪人身上,顯明他忍耐的全德,為後來凡信他得常生的人,作個榜樣。


所以我為蒙簡閱的人,情甘忍受萬苦,為叫他們得着在耶穌   基督的救恩,永遠的光榮。


你們從前不得為(天主的)子民,如今作了天主的子民;從前不得(天主的)憐憫,如今卻得了憐憫。


又說:「作了碰腳石,跌腳石;他們既不信服,就在道理上有了磕碰。」他們至于如此,也是預定的。


西滿伯多祿,耶穌   基督的僕役,宗徒,致書與凡因我等天主,救世者耶穌   基督的公義,同我們得有一樣價值信德的人。


他們因為貪財,就用巧言花語,在你們身上取利;他們的罪案早已定妥,並沒有撤銷;他們的喪亡,也不睡覺。


因為有幾個偷着進來的人,他們是早已定罪,應當受罰的惡人,把我們天主的恩寵,變為淫亂的行為,而且不認惟一主宰,我等主耶穌   基督


跟著我們:

廣告


廣告