希伯來書 11:9 - 蕭靜山《新經全集》附注釋9 他因着信德,住在許給他的地方,好像是在外人的地方,與同蒙一樣恩許的依撒格,雅各伯,住在棚帳裏; 參見章節更多版本當代譯本9 因為信心,他像異鄉客旅一樣寄居在上帝應許給他的地方。他住在帳篷裡,與同受一個應許的以撒和雅各一樣。 參見章節新譯本9 因著信,他在應許之地寄居,好像是在異鄉,與承受同樣應許的以撒、雅各一樣住在帳棚裡。 參見章節中文標準譯本9 因著信,他做為外人客居在應許之地,住在帳幕裡,與同一個應許的共同繼承人以撒、雅各一樣, 參見章節新標點和合本 上帝版9 他因着信,就在所應許之地作客,好像在異地居住帳棚,與那同蒙一個應許的以撒、雅各一樣。 參見章節新標點和合本 神版9 他因着信,就在所應許之地作客,好像在異地居住帳棚,與那同蒙一個應許的以撒、雅各一樣。 參見章節 |