Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 9:16 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

16 其實我不以傳福音為我的光榮,因為是我不得已的事:我若不傳福音,我就有禍了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 其實我傳福音並沒有什麼可誇的,因為這是託付給我的任務,我不傳福音就有禍了!

參見章節 複製

新譯本

16 我傳福音原是沒有可誇的,因我不能不傳。如果不傳福音,我就有禍了。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 原來,就算我傳福音,也沒有可誇耀的,因為傳福音的需要催逼著我;我如果不傳福音,我就有禍了;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 我傳福音原沒有可誇的,因為我是不得已的。若不傳福音,我便有禍了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 我傳福音原沒有可誇的,因為我是不得已的。若不傳福音,我便有禍了。

參見章節 複製




哥林多前書 9:16
21 交叉參考  

那領五個銀寶的,就拿去做買賣又賺了五個。


耶穌說:「凡人手扶着犁,再往後看,就與天主的國不相宜了。」


我們所親見親聞的事,不能不說。」


主給他說:「你只管去罷,因為他是我特選之器,為傳揚我的名在外邦及君王,並以色列子孫面前。


掃祿戰慄驚訝說:「主,你願意我做什麼呢?」主給他說:「你起來進城去,在那裏告訴你當做的事。」


無論是希臘人,是蠻野人,是明智的,是愚蒙的,我是他們的欠債人;


所以我在天主的事情上,因着耶穌   基督,有可以自己矜誇的地方。


若是亞巴郎因着功行,得了復義,他可以自誇;但在天主臺前不能。


因為你們在基督,為師的雖有一萬,而為父的,卻是不多,原來就是我;因耶穌   基督,用福音生了你們。


若是別人向你們用這權柄,我們豈不更可以用麼?到底我們沒有用過這權柄;總是忍耐一切,只怕為基督的福音,生出阻礙來。


主也這樣定規了:傳福音的,要賴着福音生活。


我從前為基督的福音,到了特洛亞。雖然主給我開了門戶,


請告訴亞爾吉布說:小心你的本分,是你所受於主的,務要善盡。


跟著我們:

廣告


廣告