Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 9:17 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

17 我若甘心作這事,便有賞報;若不甘心,我只作託付給我的事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 我若甘心樂意地傳福音,就可以得獎賞;我若不甘願,責任也已經委託給我了。

參見章節 複製

新譯本

17 如果我甘心作這事,就有賞賜;即使不甘心,這職責還是託付我了。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 如果我自願做這事,就有報償;如果我不自願,這任務也已經委託給我了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付我了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付我了。

參見章節 複製




哥林多前書 9:17
30 交叉參考  

誰接待一個先知,因為看他是先知,將來受先知的報答;誰接待一個義人,因為看他是義人,將來受義人的報答。


你看!我預先告訴你們了。


主說:「忠信明智的管事人,主人派他管理家人,按時候分給他們糧食,你想是誰呢?


收割的,領受工價,積蓄糧食為常生,好叫那種地的,和那收割的,一同喜樂。


誰在上面建造的工程,若可以存得住,誰必受賞;


栽的和澆的,本是一事,但將來各人要按各人(所受)的勞苦,受各人的報答。


這樣說來,人當看着我們,是基督的僕役,是分施天主奧秘的理家。


其實我不以傳福音為我的光榮,因為是我不得已的事:我若不傳福音,我就有禍了。


這樣說來,我怎麼得那賞報呢?就是傳福音,要白白的傳,不用我傳福音的利權。


因為人只有樂意作的心,就可得嘉納,看他所有的,不看他所無的。


他們反倒看出來,傳福音於不割 的人,是託給我的事,就如傳福音於割損的人,是託給伯多祿的。


我作了這教會的職員,是遵着天主託我向你們當盡的本分,叫我完全講明天主的道理。


天主既不以我們為不堪,把福音託給我們,我們就這樣傳道,不圖人喜歡,惟圖天主喜歡;天主洞鑑我們的心。


但是有你的話,我就不願意作這事;(願意)叫你這恩惠,不似乎出于不得已,乃是出于甘心情願。


跟著我們:

廣告


廣告